Falsi amici spagnolo: imbarazzata vs embarazada, e come dire “ok”

Falsi amici spagnolo: imbarazzata vs embarazada, e come dire “ok”

foto crediti: RDNE stock project via pexels – Capita a tutti di inciampare nei falsi amici. L’errore più famoso: dire estoy embarazada per “sono imbarazzata” (in spagnolo significa “sono incinta”). Nel pezzo principale trovi esempi chiari, frasi pronte e trucchi per evitarli.

Leggi l’articolo completo 👇🏻

Le parole spagnole che ti trarranno in inganno 🇪🇸

Imbarazzata o incinta? Facciamo chiarezza in due minuti

In spagnolo embarazada significa “incinta”. Per dire “imbarazzata” usa avergonzada (maschile avergonzado) oppure una frase più naturale:
Me da vergüenza hablar en público (mi vergogno a parlare in pubblico),
Estoy cortada o me da corte in registri informali.

Due esempi utili:

Perdón, estoy muy avergonzada → Mi dispiace, sono molto imbarazzata.

Ella está embarazada de cinco meses → Lei è incinta di cinque mesi.

E quel gesto “ok” della foto? In Spagna sentirai spesso vale (va bene) o de acuerdo (d’accordo). Ok/okey si usa, ma vale suona più quotidiano:

¿Quedamos a las siete?¡Vale!

Morale: le parole “amiche” non sempre lo sono. Se un termine ti sembra italiano, fai un respiro e controlla l’uso in una frase. Nel nostro articolo trovi altri casi famosi come salida (uscita), largo (ampio), burro (asino).


Clicca su NEXT o PREVIOUS qui in basso per vedere altre foto e leggere ulteriori informazioni 👇


Esplora la sezione Spagna con lentezza 🇪🇸


Be the first to comment

Leave a Reply

L'indirizzo email non sarà pubblicato.


*